четверг, 28 декабря 2017 г.

backblech_ikea

Backblech ikea

Seiten für Mobilgeräte. Ersatzteile für Backofen und Herd der meisten Hersteller. Die meisten Herde bzw. Elektroherde bestehen aus den Backofen mit Grill, Mikrowelle und der Kochfläche. Das Kochfeld kann eine herkömmliches Plattenkochfeld, Glaskeramik Kochfläche oder ein Induktionskochfeld sein. Die Bedienelemente also Schalter oder Energieregler befinden sich im Backofen oder in einen separates Bedienpult. Es gibt Standherde, Einbauherde und Unterbauherde. Ersatzteile für Backofen und Herd ( bzw. Backofendichtung, Energieregler, Schalter, Heizung, Oberhitze, Unterhitze,Grillheizung, Ringheizkörper ) in umfangreicher Auswahl für die meisten Fabrikate. Was bedeuten die Daten am Typenschild und wie findet man dieses. AEG, ARISTON, BAUKNECHT, BEKO, BLOMBERG, BOSCH, CANDY, DE DIETRICH, ELECTROLUX, GORENJE, GAGGENAU, INDESIT, IGNIS, IKEA, JUNO, KÜPPERSBUSCH, MIELE, NEFF, SEPPELFRICKE, SIEMENS, SMEG, WHIRLPOOL und viele andere. Bosch. Bosch HEZ336000 Glaspfanne. Bosch HEZ336000 Glaspfanne. Bitte prьfen Sie vor der Bestellung die Kompatibilitдt zu Ihrem Gerдt. Bosch Backblech emailliert. Bosch Deckel fьr Profipfanne. Bosch Glaswanne/Glaspfanne. Maße : ca. 45,5 cm x 37,5 cm x 2,9 cm. Bosch HE338307 Teleskop-Vollauszug 3-fach. Bosch HE338307 Teleskop-Vollauszug 3-fach. Bitte prьfen Sie vor der Bestellung die Kompatibilitдt zu Ihrem Gerдt. Ihr Preis 165,00 EUR. Bosch HEZ1000 Backblech Alu. Bitte prüfen Sie vor der Bestellung die Kompatibilität zu Ihrem Gerät. Bosch HEZ1004 Backblech emailliert. Bitte prüfen Sie vor der Bestellung die Kompatibilität zu Ihrem Gerät. Maße: ca. 428 x 262. Bosch HEZ1101(00) Backblech emailliert. Bitte prüfen Sie vor der Bestellung die Kompatibilität zu Ihren Gerät. Bosch HEZ1301(00) Universalpfanne. Bitte prüfen Sie vor der Bestellung die Kompatibilität zu Ihren Gerät. Bosch HEZ1301(00) Universalpfanne. Bitte prüfen Sie vor der Bestellung die Kompatibilität zu Ihren Gerät. Bosch HEZ13BB Backblech Alu. Bitte prüfen Sie vor der Bestellung die Kompatibilität zu Ihren Gerät. Bosch HEZ17BB Backblech Alu. Bosch HEZ20 BB Backblech emailliert. Bosch HEZ22BB Backblech emailliert. Bitte prьfen Sie vor der Bestellung die Kompatibilitдt zu Ihren Gerдt. Bosch HEZ2500 Bratrost. Bitte prьfen Sie vor der Bestellung die Kompatibilitдt zu Ihrem Gerдt. Bosch HEZ3000 Backblech Alu. Maße: ca. 44,1 cm x 37,0 cm x 2,5 cm. Bitte prüfen Sie vor der Bestellung die Kompatibilität zu Ihrem Gerät. Bosch HEZ301070 Backblech emailliert pyrolysefдhig. Bitte prüfen Sie vor der Bestellung die Kompatibilität zu Ihren Gerät. Bosch HEZ302070 Universalpfanne emailliert pyrolysefдhig. Bitte prüfen Sie vor der Bestellung die Kompatibilität zu Ihren Gerät. Bosch HEZ304000 Kombirost. Bosch HEZ304000 Kombirost. Bitte prüfen Sie vor der Bestellung die Kompatibilität zu Ihren Gerät. Bosch HEZ304001 Einlegerost fьr Universalpfanne. Bitte prüfen Sie vor der Bestellung die Kompatibilität zu Ihren Gerät. Ikea Framtid MW C00 S Test. Einschätzung unserer Autoren. Taugt auch als Backofen. Mit der Mikrowelle Framtid MW C00 S von Ikea kann der Ofen auch mal kalt bleiben, denn das Gerät verfügt über eine Heißluftfunktion. So kann es bei vielen Speisen auch als Backofenersatz dienen und gleichzeitig Energie sparen. Die Kombi-Mikrowelle bietet einen Garraum-Fassungsvermögen von 40 Litern. Durch das Backblech kann in der Framtid sogar Kuchen gebacken werden. Die Mikrowelle hat eine Leistung von 900 Watt. Diese kann in 8 Stufen eingestellt werden. Die Heißluft kann zwischen 50 und 250 Grad eingestellt werden. Um die Speisen gleichmäßig zu garen, zirkuliert die heiße Luft im Gerät. Weiterhin verfügt das Gerät über eine Grillfunktion und über eine Auftaufunktion. Die Bedienung der Ikea Framtid MW C00 S erfolgt elektronisch. Die Einstellungen werden über Drehknöpfe vorgenommen und an einem Display angezeigt. Für schnelles Erwärmen gibt es eine Jet Start-Funktion, die die Speise kurze Zeit auf höchster Stufe erhitzt. Ebenfalls sehr praktisch ist die nach unten aufklappbare Tür, die gleichzeitig als Abstellfläche dienen kann. Der Preis für die Mikrowelle ist mit circa 460 Euro allerdings recht hoch. KeksTester. Manchmal ist das Wetter schlecht. Manchmal könnte die Laune besser sein. Manchmal scheint alles schief zu gehen. Manchmal braucht es einen Teller voll Haferkekse mit Schokoglasur und ein großes Glas Milch, damit wir wieder lächeln. So ein Tag war heute. Gut, dass es Cookie-Rezepte gibt, die so einfach wie lässig sind. Die einem in einer halben Stunde zu knusprig- karamelligen Krümeltalern verhelfen. Die nie schief gehen. Die beliebig erweiterbar sind, je nach Inventur der Vorratskammer. Haferkekse zum Beispiel! Für ein Blech dieser köstlichen Haferkekse braucht mensch nichts als ungefähr: 100g Butter 80g Zucker, weiß oder braun 1Prise Salz 1Ei 100g feine Haferflocken 100g kernige Haferflocken oder Müsli 30g Mehl 1Tl Backpulver 1Tl Gewürze, wie Zimt, Vanille, Mahlep (optional!) dunkle Schokoglasur, optional. (1) Backofen auf 200°C vorheizen. Butter in einem größeren Topf mit Zucker und Salz schmelzen lassen. Ei kurz aufschlagen, mit den restlichen Zutaten untergeben und die Masse kurz ruhen lassen. (2) mit einem Teelöffel Häufchen abstechen und mit ausreichend Abstand auf ein backpapiernes Backblech setzen und für etwa 10 Minuten bei 200°C backen. Die Ränder dürfen nur leicht braun werden. (3) Kekse noch auf dem Blech auskühlen lassen, sonst zerfallen sie. Wer noch Geduld und Schokoglasur übrig hat, kann die Knusperteilchen abschließend noch garnieren. (1) 50g gehackte Walnüsse, Pecannüsse oder Mandeln für mehr Biss unter den Teig mischen. (2) 50g gehackte, getrocknete Früchte wie Aprikosen, Cranberries, Pflaumen oder Rosinen unter den Teig mischen. (3) statt Schokoglasur gleich Schokosplitter unter den Teig mischen. (4) Mehl weglassen, macht sie noch knuspriger, allerdings verlaufen sie dann auch stärker, also Obacht! Fazit: Unaufgeregte Haferkekse, schlicht, gut, variierbar. Knusprig, karamellig und ideal zu Tee und Kaffee. Zwischendurch beim Lernen, für spontanen Besuch oder bei Anfällen plötzlicher Backlust. Die Zutaten hat man meist im Haus, oder kann sie entsprechend ersetzen. Das ist Folter für meine Hüften, danke für’s Keksbacken. Sieht lecker aus. Backen wir mal zusammen. mhhh,genau das richtige für einen müslifan, wie ich es bin.super fotos. lg lisa. Die errinnern mich ein wenig an meine Haferflockenplätzchen.. nom nom nom. Die frisch gebackenen Kürbiskekse verlangen nach Begleitung! Danke mal wieder für’s Ideengeben! Ja solche Tage gibts tatsächlich :) Deine Kekse sehen total lecker aus! die will ich jetzt auch haben! :) Super! Genau so ein einfaches, superleckeres Kecksrezept suche ich heute schon den ganzen Tag! Es wird gleich nachher gebacken! Mumms, wie der Schwede sagen würde! Ganz lausiges Wetter auch hier am Samstag. Ich habe leider nicht gebacken … dafür war ich bei Ikea :-) Kann es sein, dass du eine Zutat vergessen hast? Mein erstes Blech ist Knuspermüsli geworden, auch nicht schlecht, aber eben keine Kekse. Ich habe dann gegoogelt und gesehen, dass in die meisten Rezepte noch ein Ei komm, da ich keines im Haus hatte, hab ich den bröseligen Teig mit Wasser pampig gemacht und so wurden Blech 2 und 3 dann Kekse. Schmecken auf jeden Fall sehr gut! Oh maaan, da hätte ich jetzt so Lust drauf! Kannst du nicht ein paar rüberbeamen? ;-) @Ulrike, keine Angst, solange ich die Kekse selbst esse, bleibt die Folter auf meinen Hüften sitzen :) @nesrin, unbedingt und gerne! @lisa, ja, ich backe auch gerne mit Müsli – deine Müsliriegel sehen zB. toll aus! @Susi, Haferflockenplätzchen-Rezepte kann man gar nicht genug haben. @Richensa, Kürbiskekse? Darf ich die testen? @Marina, immer wieder gibt es solche Tage – zum Glück :) @sassi, die sind ganz schnell gezaubert! @schlachtplatte, mist, du hast Recht, ein Ei gehört unbedingt dazu, sorry! Danke für den Hinweis, wurde sofort ergänzt! @a, du bist ja mutig, am Samstag zu Ikea… @Christina, ich habe leider nicht einmal mehr welche übrig. Aber am Beamen sollten wir arbeiten! Ja, Haferkekse gehen immer. :) Dem ist nichts hinzuzufügen, Hesting :) Hm lecker! Haferkekse sind was tolles! :3. Wem sagst du das, Isa! haben wollen! Ich backe die gleich nach… Sehr gute Idee, Valeska, gar nicht erst lange fackeln! Hallo Kekstesterin, ich habe die Haferkekse jetzt schon zweimal gemacht – mit und ohne Mehl. Sie schmecken toll. Aber bei mir werden sie überhaupt nicht knusprig, krümelig, karamellig. Sie haben eher eine weiche Konsistenz – so wie Müsliriegel. Auch gut aber anders als erwartet. Hast du eine Idee, woran das liegt? das kann an den Zutaten liegen. Hast du echte Butter verwendet? Und braunen Zucker? Waren alle deine Zutaten zimmerwarm? ja, echte Butter, brauner Zucker und alles zimmerwarm – seltsam. Dann kann es natürlich immer auch noch an der Temperatur liegen. Und an der Backdauer. Sonst magst du mir mal in einer Mail schreiben, was du genau machst, vielleicht finden wir dann gemeinsam die Ursache? […] nicht besonders anspruchsvoll. Ihr backt eure Lieblingskekss – in meinem Fall wurden es diese Hafertaler, aber es können auch einfache Mürbekekse sein oder Schokocookies. Ich empfehle für […] Gerade ausprobiert. Super lecker geworden. Wie cool! Die hätte ich sehr gern probiert :-) Angebote Juni 2017 %SALE % Ersatzteile und Zubehör für Elektro Hausgeräte | Über 20000 Ersatzteile auf Lager und sofort lieferbar. Sie benötigen für die Reparatur Ihres Elektro Hausgerätes ein Ersatzteil oder Zubehör? Wir haben die Lösung: Sie finden in unserem Ersatzteilshop für Elektro Hausgeräte fast jedes Ersatzteil, als Originalteil oder als passendes OEM-Ersatzteil und Zubehör für Ihre Waschmaschine, Wäscheschleuder, Geschirrspüler, Wäschetrockner, Bügelautomaten, Kühlgerät, Gefriergerät, Kältetechnik, Elektroheizgerät, Elektroherd, Gasherd, Elektroheißwassergerät, Dunstabzugshaube, Staubsauger, Bodenpflege, Vorwerk Sonderartikel, Mikrowelle, Kleingerät, Rasierer, Kaffeeautomat, usw. Unser umfangreiches, gut sortiertes Artikelsortiment bietet Ersatzteile und Zubehör für Elektro Hausgeräte der Hersteller AEG, Ariston, Balay, Bauknecht, Beko, Blomberg, Bomann, Bosch, BSH, DeDietrich, Candy, Electrolux, Gaggenau, Gorenje, Hayer, Hoover, Ignis, Ikea, Imperial, Indesit, JunoLeMaitre, Koerting, Küppersbusch, Lloyds, Miele, Neckermann, Neff, Philips, Privileg, Quelle, Samsung, Seppelfricke, Siemens, Whirlpool, Zanker, Zanussi usw. Wir helfen Ihnen bei der Suche Ihrer Ersatzteile: Geben Sie einfach den Hersteller, die Servicenummer vom Typenschild oder die Modellbezeichnung Ihres Elektro Hausgerätes in unsere Produktsuche ein und als Ergebnis erhalten Sie passende Ersatzteile geordnet nach Warengruppen und Einsatzbereiche. Im Anschluss können Sie direkt das gewünschte Ersatzteil oder Zubehör anklicken und bestellen. Wir liefern innerhalb 1 - 3 Tage das bestellte Ersatzteil für Ihr Elektro Hausgerät zu Ihnen nach Hause. Natürlich ist auch eine Abholung Ihrer bestellten Ersatzteile an unserem Firmenstandort in München möglich. Falls Sie nicht das passende Ersatzteil oder Zubehörteil für Ihr Elektro Hausgerät in unserem Ersatzteil-Webshop finden konnten, nutzen Sie das Kontaktformular unseres Onlineshops für eine unverbindliche Anfrage. Unser speziell geschultes Kinseher-Ersatzteil-Team aus München wird sich mit Ihnen schnellstens in Verbindung setzen. IKEA OV10 User Manual. Also See for IKEA OV10. Related Manuals for IKEA OV10. Summary of Contents for IKEA OV10. Page 3. ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO. Page 4: Table Of Contents. Installation Daily use Electrical connection Cooking tables Environment concerns Care and cleaning IKEA GUARANTEE Subject to change without notice Safety information For your safety and correct operation of Note on enamel coating the appliance, read this manual carefully Changes in the colour of the oven enamel before installation and use. Page 5: Product Description. ENGLISH • Only an authorised service engineer can re- Information on acrylamides pair this appliance. Use only original spare Important! According to the latest scientific parts. knowledge, intensive browning of food, • Built-in appliances can only be used after especially in products containing starch, can they are built-in to suitable built-in units and constitute a health risk due to acrylamides. Page 6: Before First Use, Daily Use. ENGLISH Push-pull control knobs The oven is provided with push-pull control knobs. You can sunk the push-pull control knobs inside the control panel when the oven is off. Turn the push-pull control knobs clockwise to set the temperature and the oven function. Before first use Remove all packaging, both inside and After that preheat the oven up without food. ENGLISH Setting the oven temperature 3 bars 150 °C - 200 °C Residual heat indicator When the oven is off, the bars indicate the re- maining heat in the oven. When the tempera- ture in the oven drops down below 40 °C, the indication switches off. ENGLISH 1. Turn the Temperature/Time control knob Oven temperature Switch-off time to the left side and hold it. 250 °C - 285 °C 3,0 h 2. Push the Selection button until the display shows “SAFE”. Child safety device The child safety device is on. When you switch on the child safety device, 3. ENGLISH The cooling fan To remove the child The cooling fan (not visible) keeps the front lock open the oven panel, the knobs and the oven door handle door and unscrew it cool. When the oven is on the cooling fan using the torx key in- switches on automatically. ENGLISH Time and temperature display. Function indicators. Pyrolytic cleaning confirmation button Selector button Current temperature button. Setting the clock functions 5. To stop the flashing and the audible signal turn the oven functions control knob to "0" • Push selector button again and again or push any button. Page 11: Cooking Tables. ENGLISH • The Cooking duration 3. Push selector button and End of cooking again and again function indicators light up and the dis- until Meat probe indicator flashes. play shows the temperature. 4. Use Temperature/Time control knob to set • The oven switches on automatically at the the desired core temperature. Page 12: Care And Cleaning. ENGLISH Weight Food Oven Function Level Oven tem- Cooking (kg) perature (°C) Time (min) White Bread 50-60 Pizza 25-35 Warning! Do not line the oven with when opening the drop down oven door. Do aluminium foil and do not place a roasting not allow it to fall open - support the door using pan or baking tray on the floor. ENGLISH Release the locking system to remove the in- ternal panel of glass. 90° Make sure you insert the internal panels of glass into the right seats as shown below. Turn 2 fasteners by Carefully lift and re- 90° and remove move the panels of them from their seats. Page 14: What To Do If. ENGLISH Pyrolytic cleaning process takes 2h 45 min. Do not open the door before the process is completed. This will abort the proc- ess. To prevent from risk of burns, when the oven reaches a certain temperature, the door is automatically locked. When the oven cools down, the door is auto- matically unlocked. Page 15: Technical Data. ENGLISH Problem Possible cause Solution The pyrolytic cleaning is The meat probe is not removed. Remove the meat probe. Close not working (the display the oven door, set the control shows “C2“) knob to off position and refer to "Pyrolytic cleaning" section to ac- tivate the function again The pyrolytic cleaning is The oven door is open. Page 16: Installation, Electrical Connection. ENGLISH Pizza 2025 W Pyro 2450 W Oven lamp 40 W Cooling fan 25 W Hot air fan motor 25 W 2540 W Total rating Number of functions Energy consumption 0,78 kWh Energy Consumption with a standard 0,79 kWh load and bottom heating Energy Consumption with a standard 0,78 kWh load forced air oven. Page 17: Environment Concerns, Ikea Guarantee. This guarantee is valid for five (5) years from The range of appliances named LAGAN and the original date of purchase of Your appli- all appliances purchased in IKEA before 1st of ance at IKEA, unless the appliance is named August 2007 LAGAN in which case two (2) years of guar- antee apply. IKEA. • The use of the appliance in a non-domestic What will IKEA do to correct the problem? environment i.e. professional use. IKEA appointed service provider will examine • Transportation damages. If a customer. Please refer to the last page of this manual for the appliance complies and is installed in ac- the full list of IKEA appointed contacts and rel- cordance with: ative national phone numbers. Gerät aufstellen Täglicher Gebrauch Elektrischer Anschluss Kochtabellen Umwelttipps Reinigung und Pflege IKEA GARANTIE Änderungen vorbehalten Sicherheitshinweise Lesen Sie diese Bedienungsanleitung bit- • Benutzen Sie keine Scheuermittel oder Me- te sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät tallschwämmchen zum Reinigen der Ofen- anschließen und benutzen, um Gefahren zu. DEUTSCH • Stellen Sie sich daher nicht direkt vor den • Nehmen Sie weder technische noch ander- Backofen, wenn Sie die Tür während des weitige Modifikationen am Gerät vor. An- Betriebs oder danach öffnen, damit Hitze dernfalls besteht Unfallgefahr und das Ge- und Dampf gegebenenfalls gefahrlos ab- rät könnte beschädigt werden. DEUTSCH Zubehör Backofen Auffangblech Backblech Rost Messfühler Bedienknöpfe Der Ofen ist mit Bedienknöpfen ausgerüstet, die gedreht, gedrückt und gezogen werden können. Die Bedienknöpfe können im Bedien- feld versenkt werden, wenn der Backofen nicht in Betrieb ist. Temperatur und Backofen-Funktion werden durch Drehen der entsprechenden Bedien- knöpfe im Uhrzeigersinn eingestellt. DEUTSCH Täglicher Gebrauch Einstellen der Backofen-Funktion Temperatur abfragen Drücken Sie die Temperaturtaste . Auf dem Display wird die aktuelle Ofentemperatur an- gezeigt. Heiz-Anzeige 1. Den Schalter Backofen-Funktionen auf die gewünschte Funktion drehen Wenn die Backofen-Funktion eingestellt ist, Auf dem Display erscheint eine empfohle- leuchten die einzelnen Balken nacheinander ne Temperatur. DEUTSCH Backofen-Tempera- Abschaltzeit 30 °C - 115 °C 12 h 120 °C - 195 °C 8,5 h 200 °C - 245 °C 5,5 h 250 °C - 285 °C 3,0 h Kindersicherung Sobald die Kindersicherung eingeschaltet ist, kann der Backofen nicht in Betrieb genommen werden. DEUTSCH Backofen-Funkti- Anwendung Heißluftgrillen - Der Großflächengrill und das Gebläse laufen zusammen und wälzen die Heißluft um die Speisen um. Zum Garen größerer Fleisch- stücke. Heiß-/Umluft - Bei dieser Einstellung können Speisen, mit der gleichen Gartemperatur auf mehreren Ebenen gleichzeitig braten bzw. braten und backen, ohne dass es zu einer Aromaübertragung kommt. DEUTSCH Uhr-Funktionen Symbol Funktion Beschreibung Gardauer Einstellung der Betriebszeit des Ofens. Garzeitende Einstellung der Abschaltzeit des Ofens. Gardauer und Garzei- Einstellung des verzögerten Betriebs des tende (gemeinsame Ein- Ofens. stellung) Kurzzeitwecker Einstellung einer Vorwahlzeit. Nach Ab- lauf der Zeit ertönt ein Signalton. Einstellen der Uhrzeit. DEUTSCH Der Backofen schaltet sich automatisch ab. Messfühler 5. Drehen Sie den Schalter Backofen-Funkti- Der Messfühler misst die Temperatur im Inne- on auf "0" oder drücken Sie eine beliebige ren eines Fleischstücks. Wenn im Innern des Taste, um das Blinken und den Signalton zu Fleischstücks die eingestellte Solltemperatur beenden. DEUTSCH Kochtabellen Gewicht Speise Backofen-Funk- Ebene Temperatur Garzeit (kg) tion (°C) (Min.) Schwein/Lamm 100-110 Kalb/Rind 70-100 Hähnchen/Kanin- 70-80 chen Ente 120-150 Gans 150-200 Truthahn/Pute 210-240 Fisch 30-40 Gefüllte Paprika 50-70 oder Tomaten/ Ofenkartoffeln Kuchen 45-55 Pasteten, Kuchen 80-100 Kleingebäck 25-35 Lasagne 45-60 Weißbrot. DEUTSCH • Verwenden Sie bei Edelstahlfronten han- delsübliche Pflegemittel. • Verwenden Sie keine Scheuermittel oder Scheuerschwämme. Backofeninnenraum • Schalten Sie vor der Reinigung die Innenbe- leuchtung ein. • Feuchten Sie ein weiches Tuch mit warmem Wasser und etwas Spülmittel an, reinigen Sie damit den Backofeninnenraum des Ge- Tür teilweise schlie- Legen Sie die Back-. DEUTSCH Einbau von Backofen-Tür und Glasscheiben Nach der Reinigung müssen Backofen-Tür und Glasscheiben wieder eingebaut werden. Füh- ren Sie dazu die Schritte in umgekehrter Rei- henfolge aus. Achten Sie auch darauf, die Glasscheiben in der richtigen Reihenfolge wie- der einzusetzen. Backauszüge hinten Backauszug dann von der Backofen-. DEUTSCH Um Verbrennungen zu verhindern, wird 1. Drehen Sie die Glasabdeckung gegen den die Backofen-Tür automatisch verriegelt, Uhrzeigersinn und nehmen Sie sie ab. Rei- wenn der Ofen eine bestimmte Temperatur er- nigen Sie die Glasabdeckung. reicht hat. 2. Tauschen Sie bei Bedarf die Lampe für die Wenn der Ofen abkühlt, wird die Tür automa- Innenbeleuchtung gegen eine neue, bis tisch entriegelt. Page 32: Technische Daten. DEUTSCH Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die pyrolytische Reini- Der Messfühler wurde nict ent- Entfernen Sie den Messfühler. gung funktioniert nicht fernt. Schließen Sie die Backofen-Tür (auf dem Display er- und stellen Sie den Schalter in die scheint "C2") Position OFF. Informationen zum erneuten Einschalten dieser Funk- tion finden Sie im Abschnitt "Py- rolytische Reinigung". DEUTSCH Rost 1650 W Großflächengrill-Element 2450 W Umluftgrill 1675 W Heiß-/Umluft 2025 W Pizza 2025 W Pyro 2450 W Lampe der Innenbeleuchtung 40 W Ventilator 25 W Motor des Heißluftgebläses 25 W 2540 W Gesamtleistung Anzahl der Funktionen Energieverbrauch 0,78 kWh Leistungsaufnahme bei Standardbela- 0,79 kWh dung und Unterhitze. Page 34: Elektrischer Anschluss. DEUTSCH Elektrischer Anschluss Warnung! Der elektrische Anschluss darf • Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen, nur von einer qualifizierten Fachkraft Steckverbinder oder Verlängerungskabel. vorgenommen werden. Andernfalls besteht Feuergefahr. • Wählen Sie eine Netzsteckdose, die auch • Der Hersteller haftet nicht für Schäden auf- nach der Installation des Geräts noch zu- grund der Nichtbeachtung folgender Si- gänglich ist. Fünfjahresgarantie abgedeckt? • Der normale Verschleiß. Die Geräte-Serie LAGAN und alle Geräte, die • Bewusste oder durch Fahrlässigkeit entstan- vor dem 1. August 2007 bei IKEA gekauft wur- dene Schäden, die durch eine Missachtung den. der Bedienungsanweisung, eine unsachge- Wer übernimmt den Kundendienst? mäße Installation oder durch den Anschluss. 2. die Bitte um Klärung von Fragen zur Instal- • Die Kosten zur Durchführung der Erstinstal- lation des IKEA Gerätes im speziellen IKEA lation des IKEA Gerätes. Falls der IKEA Kun- Küchenmöbel. Der Kundendienst kann kei- dendienst oder sein autorisierter Service- ne Fragen beantworten zu: Partner das Gerät als Garantiefall instand-. DEUTSCH Auf der letzten Seite dieser Broschüre finden Wichtig! BITTE BEWAHREN SIE DEN Sie eine vollständige Liste mit offiziellen IKEA KAUFBELEG AUF! Er ist Ihr Kaufnachweis und Kundendienststellen und den jeweiligen nati- für einen Garantieanspruch unerlässlich. Bitte onalen Telefonnummern. beachten Sie, dass auf diesem Kaufbeleg auch. Branchement électrique Utilisation quotidienne En matière de protection de l'environnement Tableaux de cuisson Entretien et nettoyage GARANTIE IKEA - FRANCE En cas d'anomalie de fonctionnement Sous réserve de modifications Consignes de sécurité Pour votre sécurité et pour garantir une • Ne laissez pas d'aliments ou de plats tièdes utilisation correcte de l'appareil, lisez at- à. FRANÇAIS Consignes générales de sécurité • Les appareils encastrables ne peuvent être mis en fonctionnement qu'après avoir été • Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé installés dans des meubles et des plans de par des enfants ou des personnes dont les travail homologués et adaptés. FRANÇAIS Description de l'appareil Description de l'appareil Bandeau de commandes Sélecteur de Température/Heure Minuteur électronique Manette du four Touches de fonction Orifices d'aération du ventilateur de re- froidissement Gril Éclairage du four Douille de sonde à viande Ventilateur Plaque signalétique Accessoires du four Lèchefrite Plaque à. FRANÇAIS Avant la première utilisation Avant d'installer et d'utiliser l'appareil, Ensuite, avant la première utilisation de votre retirez tous les éléments constituant l'em- four, faites-le chauffer une fois à vide. ballage, y compris les étiquettes et tout éven- Préchauffe tuel film protecteur. Ne retirez pas la plaque Positionnez le sélecteur de fonctions sur signalétique. FRANÇAIS Consulter la température Appuyez sur la touche de température L'affichage indique la température réelle à l'intérieur du four. Indicateur du niveau de cuisson 1. Mettez le four à l'arrêt. 2. Tournez le sélecteur Température/Heure vers la droite et maintenez-la dans cette Dès que la fonction du four a été. FRANÇAIS 1. Tournez la manette Température/Heure La sécurité enfants est activée. vers la gauche et maintenez-la dans cette 3. Pour désactiver la sécurité enfants, répétez position. les étapes ci-dessus. 2. Appuyez sur la touche Sélection jusqu'à ce L'affichage cesse d'indiquer " SAFE". Vous que l'affichage indique ". FRANÇAIS Thermostat de sécurité Pour ouvrir la porte Afin d'éviter tout risque de surchauffe (résul- du four avec la sécu- tant d'une utilisation incorrecte de l'appareil rité enfants activée, ou d'un composant défectueux), le four est do- tirez la manette du té. FRANÇAIS Affichage de l'heure et de la température. Symboles des fonctions. Touche de confirmation de la pyrolyse Touche de sélection de la fonction Touche d'affichage de la température ac- tuelle. Régler les fonctions de l'horloge 2. Appuyez plusieurs fois sur sur la touche de sélection , jusqu'à. Page 46: Tableaux De Cuisson. FRANÇAIS Utilisation simultanée des fonctions Durée particulièrement prudent au moment de retirer la tige et la pointe. de cuisson 1. Enfoncez la tige de la sonde à viande jus- qu'à la butée dans la fiche située dans la et Fin de la cuisson paroi latérale du four. Page 47: Entretien Et Nettoyage. FRANÇAIS Poids (kg) Mets Fonction du four Gradin Température Temps de du four (°C) cuisson (min) Dinde 210-240 Poisson 30-40 Tomates et poi- 50-70 vrons farcis/Pom- mes de terre au four Gâteaux prêts à 45-55 cuire Tourtes 80-100 Biscuits 25-35 Lasagnes 45-60 Pain blanc. FRANÇAIS • Nettoyez l'enceinte du four à l'aide d'un chiffon doux humidifié d'eau tiède savon- neuse. Rincez et séchez. Accessoires Lavez tous les accessoires à l'eau savonneuse après chaque utilisation en prenant bien soin des les rincer et de les essuyer avec un chiffon doux. FRANÇAIS Remise en place de la porte et des vitres Une fois le nettoyage terminé, replacez les vi- tres et la porte du four. Pour ce faire, suivez la même procédure dans l'ordre inverse. Veillez à replacer les vitres dans le bon ordre. Tirez sur l'avant des Puis soulevez les glis- glissières pour les. FRANÇAIS Remplacement de l'ampoule d'éclairage du 1. Dévissez le diffuseur en le tournant dans le four et nettoyage du diffuseur sens inverse des aiguilles d'une montre. Nettoyez-le. Avertissement Avant de remplacer 2. Si besoin est, remplacez l'ampoule défec- l'ampoule, (reportez-vous au chapitre tueuse par un modèle identique apte à. FRANÇAIS Anomalie Cause possible Remède De la vapeur et de l'eau Vous avez laissé les plats dans Une fois le processus de cuisson de condensation se dé- le four trop longtemps terminé, ne laissez pas les plats posent sur les aliments dans le four au-delà. FRANÇAIS Moteur du ventilateur d'air pulsé 25 W 2540 W Puissance totale Nombre de fonctions Consommation d'énergie 0,78 kWh Consommation d'énergie avec charge 0,79 kWh standard et élément chauffant inférieur en fonctionnement Consommation d'énergie avec un four à 0,78 kWh air pulsé. Déposez-les dans une dé- chetterie prévue à cet effet (renseignez-vous auprès des services de votre commune) pour qu'ils puissent être récupérés et recyclés. GARANTIE IKEA - FRANCE CONTRAT DE GARANTIE ET DE SERVICE Numéros de modèle et de série (Reporter ici APRES-VENTE IKEA le numéro d’identification porté. (art.1648 du Code Civil). POINT DE DEPART : à compter de la date Nota - En cas de recherche de solutions amia- d’achat chez IKEA. RÉPARATION DE L’APPA- bles préalablement à toute action en justice, il REIL : est rappelé. Quelle est la durée de validité de la de nuire à une utilisation normale, à compter garantie ? de la date d'achat chez IKEA par le client. Elle La présente garantie est valable cinq (5) ans ne s’applique que dans le cadre d’un usage à. IKEA, • Les dommages causés aux pièces suivan- ni le prestataire ne sauraient être tenus pour tes : verre céramique, accessoires, paniers à. • Art. L. 211-5. « Pour être conforme au con- par IKEA, les dommages résultant du trans- trat, le bien doit : port seront pris en charge par IKEA. Le client 1° Etre propre à l’usage habituellement atten- doit vérifier ses colis et porter IMPERATIVE- du d’un bien semblable et, le cas échéant . IKEA dans un meuble de cuisine Avant de nous appeler, assurez vous de dis- IKEA prévu à cet effet. Le service n’inclut poser à portée de main la référence IKEA (co- toutefois pas les informations relatives : de à 8 chiffres) correspondant à l'appareil –. Utilizzo quotidiano Collegamento elettrico Tabelle di cottura Considerazioni ambientali Pulizia e cura GARANZIA IKEA Con riserva di modifiche Informazioni per la sicurezza Per la sicurezza dell'utente e per il buon • Non eseguire da soli interventi di riparazio- funzionamento dell'apparecchio, è im- ne. ITALIANO • Pericolo di scottature! L'interno del forno • Non apportare modifiche alle specifiche o raggiunge temperatura elevate durante l'u- al prodotto. Vi è il rischio di ferirsi o dan- neggiare l'apparecchio. • Al momento di aprire la porta del forno, du- Avvertenza Seguire attentamente le rante o dopo la cottura, prestare attenzione istruzioni per i collegamenti elettrici. ITALIANO Accessori del forno Leccarda Piastra da forno Griglia Termosonda Manopole di regolazione a scomparsa Il forno è dotato di manopole di regolazione a scomparsa che possono essere inserite all'in- terno del pannello comandi quando il forno non è in funzione. Ruotare le manopole di regolazione a scom- parsa in senso orario per impostare la tempe- ratura e la funzione del forno. Page 62: Utilizzo Quotidiano. ITALIANO Utilizzo quotidiano Selezione della funzione di cottura Display di riscaldamento Una volta impostata la funzione del forno, le barre lentamente si accendono una per volta per indicare il livello di riscaldamento del for- no. Le barre si trovano sul lato destro del di- 1. ITALIANO Temperatura del for- Spegnimento a tempo 30 °C - 115 °C 12 h 120 °C - 195 °C 8,5 h 200 °C - 245 °C 5,5 h 250 °C - 285 °C 3,0 h Sicurezza bambini Una volta inserita la sicurezza bambini, non è possibile accendere il forno. ITALIANO Funzione del for- Consigliata per Grill ventilato - L'elemento grill e la ventola funzionano contemporanea- mente facendo circolare l'aria calda nel vano cottura. Per la cottura di grossi tagli di carne. Cottura ventilata - Per cuocere e/o arrostire su più livelli alla stessa tem- peratura senza che gli aromi degli alimenti si mescolino. ITALIANO Funzioni del timer Simbolo Funzione Descrizione Durata della cottura Per impostare la durata di funzionamen- to del forno. Fine della cottura Per impostare l'ora di spegnimento del forno. Durata e fine della cot- Per impostare la durata della cottura con tura avvio posticipato del forno. ITALIANO • Utilizzare le manopole di regolazione per impostare la funzione di cottura e la tem- Durata della cottura peratura desiderate. 1. Impostare la funzione del forno e la tem- • Utilizzare la funzione di durata della cottura peratura desiderate. per impostare il tempo di cottura desi- 2. ITALIANO Se il livello di cottura non è soddisfacente, ri- Temperature interne consigliate petere le operazioni sopra descritte per im- 50 °C Al sangue postare una temperatura interna più alta. 60 °C Cottura a velocità media 70 °C Ben cotta Tabelle di cottura Peso (Kg) Alimento. Page 68: Pulizia E Cura. ITALIANO Pulizia e cura Avvertenza Spegnere il forno e lasciarlo Rimozione della porta del forno e dei raffreddare prima di procedere alla pannelli di vetro pulizia. Avvertenza Per motivi di sicurezza, è vietata la pulizia del forno con idropulitrici a vapore o ad alta pressione. Avvertenza Tenere sempre il forno pulito. ITALIANO 90° Ruotare di 90° le 2 Sollevare legger- chiusure e sfilarle mente i pannelli di dalle loro sedi. vetro, uno dopo l'al- tro, iniziando quello superiore. Guide di inserimento Pulire i pannelli di vetro con acqua e sapone, quindi asciugarli accuratamente. Estrarre le guide di inserimento per pulire le pareti laterali del forno. Page 70: Risoluzione Dei Problemi. ITALIANO 3. Ruotare la manopola di regolazione del "Caratteristiche del prodotto"), spegnere forno sulla funzione di pulizia tramite piro- l'apparecchio e scollegarlo dall'alimentazione di corrente elettrica. lisi Sul display lampeggia 4. Premere il tasto di pulizia tramite pirolisi per confermare. 5. ITALIANO Problema Possibile causa Soluzione La pulizia tramite pirolisi La porta del forno è aperta. Chiudere la porta del forno. Ve- non funziona (sul di- dere la sezione "Pulizia tramite splay appare l'indica- pirolisi" per riattivare la funzione zione "C3") Vapore e acqua di con- Gli alimenti sono stati lasciati Al termine della cottura, non la-. ITALIANO Pulizia tramite pirolisi 2450 W Lampadina del forno 40 W Ventilatore di raffreddamento 25 W Motore della ventola per aria calda 25 W 2540 W Potenza totale installata Numero di funzioni Consumo di energia 0,78 kWh Consumo di energia con carico normale 0,79 kWh e cottura dal basso Consumo di energia con carico normale. ITALIANO • La dotazione standard dell'apparecchio al • Nell'impianto elettrico deve essere previsto momento della fornitura prevede un cavo di un dispositivo (per esempio un sezionatore rete senza spina. di linea, uno sganciatore di protezione ver- • Qualunque componente elettrico deve es- so terra o un fusibile) che permetta di sepa- sere sostituito da un tecnico del Servizio as- rare l'apparecchio dalla rete in modo onni-. IKEA di cinque (5) anni • Normale usura. • Danni provocati deliberatamente o per ne- La garanzia IKEA di cinque anni non è valida gligenza e danni provocati dalla mancata per gli elettrodomestici con il nome LAGAN e osservanza delle istruzioni di funzionamen-. IKEA. Se un fornitore di servizio no- 3. chiedere chiarimenti sul contenuto del ma- minato da IKEA o un suo partner di assi- nuale d'uso e su specifiche dell'elettrodo- stenza autorizzato effettua una riparazione mestico IKEA. Sul- assistenza sulle apparecchiature, contattare il lo scontrino sono riportati anche il nome e il più vicino punto vendita IKEA. Vi preghiamo di codice (a 8 cifre) dell'elettrodomestico IKEA leggere attentamente la documentazione del- che avete acquistato. Hétköznap 8 és 10 óra között 0900 235 45 32 ma-vr 9.00-21.00 "0,10 EUR/min (niet lokaal) Nederland and/or zat 9.00-20.00 Incl. BTW" 0900 BEL IKEA zon 9.00-18.00 Norge 815 22052 Takst innland 8 til 20 ukedager Österreich 0810 300486 zum Ortstarif. IKEA BEJUBLAD 603.009.01 Instruction Manual. Related Manuals for IKEA BEJUBLAD 603.009.01. Summary of Contents for IKEA BEJUBLAD 603.009.01. Page 3. ENGLISH DEUTSCH Please refer to the last page of this manual for the full list FRANÇAIS of IKEA appointed Authorized Service Centre and relative ITALIANO national phone numbers. Die vollständige Liste aller autorisierten IKEA Kundendienste sowie die zugehörigen Telefonnummern finden Sie auf der letzten Seite in diesem Handbuch. Page 4: Table Of Contents. ENGLISH Table of contents Safety Information What to do if . Product description Technical data Control panel Installation List of functions Recommended use and tips Description of display Electrical connection Daily use Environmental concerns Cooking tables Cleaning and maintenance Safety Information Your safety and that of others are perform all unpacking and very important. ENGLISH contact separation (at least 3 supervision or instruction mm) in all poles that provide concerning use of the appliance full disconnection under in a safe way and understand overvoltage category III and hazards involved. Children shall must be incorporated in the not play with the appliance. ENGLISH - Use oven gloves to remove birds) have to be kept away pans and accessories, taking from the area of the appliance care not to touch the heating location. elements. - Only use the temperature - Do not place flammable probe recommended for this materials in or near the oven. Page 7: Product Description. ENGLISH Product description Control panel Bottom heating element (not visible) Cooling fan (hidden) Oven door Upper heating element/Grill Lateral Grids Rear oven lamp Oven fan The cooling fan may continue running even after the oven is switched off. During the pyro-clean cycle the fan runs faster than during normal cooking functions. ENGLISH Inserting wire shelves and other accessories in the oven 1. Insert the wire shelf horizontally, with the raised part “A” upwards (Fig. 1). How you align the tray with the telescopic runners. Place the drip tray on the telescopic runners fixing it between the rear and front fastener. Page 9: Control Panel. ENGLISH Control panel Function selector knob Browse knob Note: the control knobs are retractable. Press the knobs in the middle and they pop up. Selection/Confirmation button List of functions Turn the “Functions” knob to any position and the oven switches on: the display shows the functions or the associated submenus. Page 10: Description Of Display. ENGLISH Description of display Display of heating elements activated Pyrolisis function (not available on this during the various cooking functions model) Time management symbols: timer, cooking Browning time, end of cooking time, time Special functions: defrosting, keep warm, Information regarding selected functions rising Automatic BREAD/PIZZA function selected Indication of door locked during automatic. ENGLISH Oven functions table The oven has 4 cooking levels. Count up from the lower level. Function Description of function To stop cooking and switch off the oven. FORCED AIR To cook a variety of food requiring the same cooking temperature on two shelves at the same time (e.g: fish, vegetables, cakes). ENGLISH Function Description of function SPECIAL FUNCTIONS To speed up defrosting of food. Place food on the middle shelf. Leave food in its packaging in order to prevent it from drying out on the outside. DEFROST For keeping just-cooked food hot and crisp (e.g: meat, fried food or flans). Page 13: Daily Use. ENGLISH Daily use Selecting cooking functions When the set temperature is reached, the corresponding value (e.g. 200°) and an acoustic signal will sound. At the end of preheating, the oven automatically selects the conventional function . At this point food can be placed in the oven for 1. ENGLISH 1. Turn the “Functions” knob till the display shows “ DEFROST” along with this function’s corresponding symbol. 2. Turn the “Browse” knob to scroll the To delay the end of cooking time, and thus list of functions: DEFROST, KEEP WARM, also the cooking start time, proceed as RISING, ECO FORCED AIR. ENGLISH start cooking. Mode is activated, the cavity lamp will be switched off after 1 minute of cooking and Pizza reactivated for each user interaction. Acoustic signal To activate or deactivate the acoustic signal, 2 4 5 proceed as follows: 1. Page 16: Cooking Tables. ENGLISH Cooking tables Type of food Function Preheating Level Temperature Cooking Accessories (from the (°C) time bottom) (min) Leavened 160-180 30-90 Cake tin on wire cakes shelf 160-180 30-90 Shelf 3: cake tin on wire shelf Shelf 1: cake tin on wire shelf Filled pies –. ENGLISH Type of food Function Preheating Level Temperature Cooking Accessories (from the (°C) time bottom) (min) Bread/pizza/ 190-250 15-50 Drip tray/ focaccia baking tray 190-250 25-50 Shelf 3: baking tray Shelf 1: drip tray Bread 180-220 30-50 Drip-tray / baking tray or rack Pizza 220-250. ENGLISH Type of food Function Preheating Level Temperature Cooking Accessories (from the (°C) time bottom) (min) Turkey / Goose 190-200 80-130 Drip tray or 3 Kg oven tray on wire shelf Baked fish / en 180-200 40-60 Drip tray or papillote (fillet, oven tray on whole) ENGLISH Type of food Function Preheating Level Temperature Cooking Accessories (from the (°C) time bottom) (min) Roast Beef rare – 2 (medium) 35-50 Oven tray on 1 Kg wire shelf (turn food two thirds of the way through cooking if necessary) Leg of lamb / –. ENGLISH Type of food Function Preheating Level Temperature Cooking Accessories (from the (°C) time bottom) (min) Fish & 30-50* Shelf 3: oven Vegetables tray on wire shelf Shelf 1: drip tray or oven tray on wire shelf Stuffed roasts – 80-120* Drip tray or oven tray on wire shelf. Page 21: Cleaning And Maintenance. ENGLISH Cleaning and maintenance CLEANING Accessories • Soak the accessories in water with WARNING! washing up detergent immediately after Never use steam cleaning equipment. use, handling them with oven gloves if still Only clean the oven when it is cool to the hot. (Commission Regulation (EC) No 244/2009). Lamps are available from IKEA Authorized Service Centre. To replace the rear lamp 1. Disconnect the oven from the power supply. Page 23: What To Do If. If after the above checks the fault still occurs, contact IKEA Authorized Service Centre. If any repairs are required, please contact Always specify: IKEA Authorized Service Centre (to guarantee • a brief description of the fault; that original spare parts will be used and •. Page 24: Technical Data. ENGLISH Technical data Type of product: Built-in Electrical Oven Model identification: BEJUBLAD 603.009.01, BEJUBLAD 403.009.02, BEJUBLAD 603.008.97 BEJUBLAD 403.008.98, RAFFINERAD 003.009.18, RAFFINERAD 803.009.19 Number of cavities Heat source Electrical Number of functions Usable volume. Measured with any side grids and catalytic panels removed l. Page 25: Installation. ENGLISH Technical data The technical informations are situated in the rating plate inside the appliance. Installation After unpacking the oven, make sure that Remove the accessories from the oven it has not been damaged during transport and heat it at 200° for about an hour to and that the oven door closes properly. ENGLISH Door lock device To open the door with the door lock device see Fig 1. Fig. 1 The door safety device can be removed by following the sequence of images (see Fig. 2). Fig. 2. Page 27: Recommended Use And Tips. ENGLISH Recommended use and tips How to read the cooking table - If using non-stick cake tins, do not butter the The table indicates the best function to use edges as the cake may not rise evenly around for any given food, to be cooked on one or the edges. ENGLISH Rising function It is always best to cover the dough with a damp cloth before placing it in the oven. Dough proving time with this function is reduced by approximately one third compared to proving at room temperature (20-25°C). Proving time for a 1 Kg batch of pizza dough is around one hour. Page 29: Electrical Connection. 1,5 mm ) must be carried out by a qualified mains voltage. The rating plate is on the front electrician. Contact IKEA Authorized Service edge of the oven (visible when the door is Centre. open). Beschreibung des Displays und Empfehlungen Täglicher Gebrauch Anschluss an das Stromnetz Gartabellen Umweltschutz Reinigung und Pflege IKEA GARANTIE Sicherheitshinweise Ihre eigene Sicherheit und die anderer und Aufstellen des Geräts immer Personen ist von höchster Wichtigkeit! Schutzhandschuhe. Diese Anweisungen sowie das - Halten Sie das Gerät von der. DEUTSCH mindestens 3 mm) verwendet Fähigkeiten oder eingeschränkter werden, der für eine vollständige Erfahrung oder Unkenntnis Trennung bei Überspannungen der benutzt werden, wenn sie in das Kategorie III sorgt; der Trennschalter Gerät eingewiesen wurden und muss in die Festverdrahtung eine Anweisung für den sicheren in Übereinstimmung mit den Gebrauch dieses Gerätes bekamen nationalen Vorschriften für. DEUTSCH nach außen geblasen. Die während des Pyrolysezyklus. Belüftungsöffnungen dürfen nicht Halten Sie Kinder während des blockiert werden. Pyrolysezyklus fern von diesem - Verwenden Sie Gerät (gilt nur für Geräte mit Backofenhandschuhe, um Pyrolysefunktion). Gargeschirr und Roste zu - Während und nach der entnehmen. DEUTSCH Produktbeschreibung Bedienfeld Unteres Heizelement (nicht sichtbar) Kühlgebläse (nicht sichtbar) Backofentür Oberes Heizelement/Grill Seitliche Gitter Hintere Backofenbeleuchtung Backofengebläse Das Kühlgebläse kann auch nach dem Ausschalten des Backofens noch lange nachlaufen. Im Verlauf der Pyrolyse dreht sich das Kühlgebläse schneller als während der Garfunktionen. DEUTSCH Einschieben der Roste und anderer Entfernen Sie die blaue Folie wie im Bild Zubehörteile in den Backofen gezeigt. 1. Schieben Sie den Rost mit dem erhöhten Teil “A” nach oben zeigend waagerecht ein (Abb. 1). So richten Sie die Fettpfanne auf die Teleskopführungen aus. DEUTSCH Bedienfeld Bedienknopf zur Funktionswahl Wähl-/Bestätigungstaste Navigationsknopf Hinweis: Die Bedienknöpfe sind versenkbar. Drücken Sie den Bedienknopf mittig ein, um ihn aus der Versenkung zu holen. Liste der Funktionen Durch Drehen des "Funktionswahlknopfs" in eine beliebige Position schaltet sich der Ofen ein: das Display zeigt die Funktionen oder zugehörigen Untermenüs an. DEUTSCH Beschreibung des Displays Reinigungszyklus (für dieses Modell nicht Anzeige der aktiven Heizelemente für die verfügbar) verschiedenen Funktionen zum Garen Backofen-Innentemperatur Zeitmanagementsymbole: Timer, Garzeit, Pyrolyse-Funktion (für dieses Modell nicht Garzeitende, Uhrzeit verfügbar) Informationen zu den ausgewählten Anbräunen Funktionen Sonderfunktionen: Auftauen, Automatische BROT/PIZZA Funktion Warmhalten, Aufgehen lassen ausgewählt. DEUTSCH Übersicht Betriebsarten des Geräts Der Backofen verfügt über 4 Garebenen. Es wird von der untersten Ebene nach oben gezählt. Funktion Funktionsbeschreibung AUSSCHALTEN Zum Unterbrechen des Garvorgangs und Abschalten des Geräts. HEISSLUFT Zum gleichzeitigen Garen verschiedener Speisen (z. B. Fisch, Gemüse, Kuchen) bei gleicher Temperatur auf zwei Einschubebenen. DEUTSCH Funktion Funktionsbeschreibung SONDERFUNKTIONEN Zur Beschleunigung des Auftauens von Speisen. Es wird empfohlen, das Gargut auf die mittlere Ebene zu geben. Es wird empfohlen, die Lebensmittel in ihrer Verpackung aufzutauen, um AUFTAUEN dem Austrocknen der Oberfläche vorzubeugen. Hält frisch zubereitete Speisen warm und knusprig (z. B. Fleisch, Frittiertes, Aufläufe). DEUTSCH Täglicher Gebrauch Wahl der Garfunktionen Änderung der Temperatur wie im vorigen Abschnitt beschrieben vor unter "Einstellung der Temperatur/Leistung des Grills". Die Meldung PRE erscheint auf dem Display. Wenn die gewünschte Temperatur erreicht ist, wird der entsprechende Wert (z.B. 200 °C) 1. DEUTSCH Minuten verzögert wird. Dies ist erst nach dem Einstellen der Garzeit möglich. Nach Einstellen der Garzeit wird auf dem Display die Abschaltzeit angezeigt (beispielsweise 15:45), und das Symbol blinkt. 1. Drehen Sie den "Funktionswahlknopf" auf das Symbol bis das Display "DEFROST" (Auftauen) mit dem entsprechenden Symbol anzeigt. DEUTSCH Helligkeit des Displays reduziert und für 3 Minuten das Symbol : das Display zeigt "BROT" die Uhrzeit angezeigt, wenn der Backofen auf und "AUTO" seitlich an. Standby geschaltet ist. Darüber hinaus wird die 2. Drücken Sie , um die Funktion auszuwählen. Innenbeleuchtung während des Garvorgangs 3. DEUTSCH Gartabellen Art der Speise Funktion Vorheizen Einschube- Temperatur Garzeit Zubehör bene (von (°C) (Min.) unten) Hefekuchen 160-180 30-90 Kuchenform auf Rost 160-180 30-90 Ebene 3: Kuchenform auf Rost Ebene 1: Kuchenform auf Rost Gefüllter – 160-200 30-85 Fettpfanne / Kuchen Backblech oder (Käsekuchen. DEUTSCH Art der Speise Funktion Vorheizen Einschube- Temperatur Garzeit Zubehör bene (von (°C) (Min.) unten) Brot, Pizza, 190-250 15-50 Fettpfanne / Fladenbrot Backblech 190-250 25-50 Ebene 3: Backblech Ebene 1: Fettpfanne Brot 180-220 30-50 Fettpfanne / Backblech oder Rost Pizza 220-250 15-30 Fettpfanne /. DEUTSCH Art der Speise Funktion Vorheizen Einschube- Temperatur Garzeit Zubehör bene (von (°C) (Min.) unten) Hähnchen, 200-230 50-100 Fettpfanne oder Kaninchen, Ente Form auf Rost 1 kg Puter, Gans 190-200 80-130 Fettpfanne oder 3 kg Form auf Rost Fisch gebacken 180-200 40-60 Fettpfanne oder. DEUTSCH Art der Speise Funktion Vorheizen Einschube- Temperatur Garzeit Zubehör bene (von (°C) (Min.) unten) Brathähnchen 2 (Mittel) 50-65 Ebene 2: Rost 1-1,3 kg (Gargut nach zwei Drittel der Garzeit wenden) Ebene 1: Fettpfanne mit Wasser 3 (hoch) 60-80 Ebene 2: Drehspieß/ Rotisserie Ebene 1. DEUTSCH Art der Speise Funktion Vorheizen Einschube- Temperatur Garzeit Zubehör bene (von (°C) (Min.) unten) Lasagne und 50-100* Ebene 3: Form Fleisch auf Rost Ebene 1: Fettpfanne oder Form auf Rost Fleisch und 45-100* Ebene 3: Form Kartoffeln auf Rost Ebene 1: Fettpfanne oder Form auf Rost. DEUTSCH Reinigung und Pflege REINIGUNG HINWEIS: Während längeren Garens von Speisen mit hohem Wassergehalt (z. B. Pizza, WARNUNG! Gemüse usw.) kann sich Kondenswasser an Verwenden Sie niemals der Innenseite der Tür und der Türdichtung Wasserdampfreinigungsgeräte. bilden. Wenn der Backofen kalt ist, trocknen Lassen Sie das Gerät vor dem Reinigen Sie die Innenseite der Tür mit einem Tuch auskühlen. Innenraums. Das Einsetzen des Gitters Die in diesem Gerät verwendete erfolgt in umgekehrter Reihenfolge des Lampe ist speziell für elektrische Geräte Ausbaus. ausgelegt und nicht geeignet für die Beleuchtung von Räumen eines Haushalts (EU-Regelung (EC) Nr. 244/2009). Lampen sind beim autorisierten IKEA Kundendienst erhältlich. IKEA Kundendienst Falls nach den oben beschriebenen (nur dann wird garantiert, dass Kontrollen die Störung weiterhin besteht, Originalersatzteile verwendet werden und kontaktieren Sie bitte den autorisierten IKEA eine sachgerechte Reparatur durchgeführt Kundendienst. wird). Sie benötigen dabei folgenden Angaben: •. Page 50: Technische Daten. DEUTSCH Technische Daten Art des Produkts: Einbau-Elektroofen Modellnummer: BEJUBLAD 603.009.01, BEJUBLAD 403.009.02, BEJUBLAD 603.008.97 BEJUBLAD 403.008.98, RAFFINERAD 003.009.18, RAFFINERAD 803.009.19 Anzahl der Innenräume Heizquelle Elektrisch Anzahl der Funktionen Nutzinhalt. Gemessen ohne seitliche Gitter und mit abgenommenen Pyrolysepaneelen l Fläche des größten Backblechs cm. DEUTSCH Technische Daten Die technischen Informationen befinden sich auf dem Typenschild im Geräteinneren. Aufstellung Prüfen Sie nach dem Auspacken, dass das Vorbereitung des Einbauschranks Gerät keine Transportschäden aufweist • Alle Küchenmöbel in unmittelbarer Nähe und die Backofentür richtig schließt. Bei des Backofens müssen hitzebeständig auftretenden Problemen wenden Sie sich sein (min. DEUTSCH Nehmen Sie die Zubehörteile aus dem Sicherheitselement der Tür (Verriegelung) Backofen und heizen Sie den Backofen Näheres zum Öffnen der Tür mit dem auf 200 °C auf und lassen Sie ihn ca. Sicherheitselement siehe Abb. 1. eine Stunde bei dieser Temperatur eingeschaltet, um den Geruch von Isoliermaterial und Schutzfetten zu beseitigen. DEUTSCH Hinweise zum Gebrauch und Empfehlungen So lesen Sie die Garzeittabelle Dessert Die Tabelle gibt die beste Garfunktion für - Backen Sie sehr feine Süßspeisen bei ein bestimmtes Lebensmittel an, das auf Ober-/Unterhitze auf nur einer Ebene. einer oder mehreren Ebenen gleichzeitig Verwenden Sie Kuchenformen aus dunklem gegart werden kann. DEUTSCH - Wählen Sie für ein gleichmäßiges Garergebnis zum Grillen von Fleischstücken immer gleich dicke Scheiben. Sehr dicke Fleischscheiben benötigen eine längere Garzeit. Um zu vermeiden, dass das Fleisch anbrennt, vergrößern Sie den Abstand der gegarten Stücke zum Grill und versetzen Sie den Rost auf eine der unteren Ebenen. Das Netzkabel (Typ H05 RR-F 3 x 1,5 mm Gerätes muss der Spannung des Stromnetzes darf nur durch Fachpersonal ersetzt werden. entsprechen. Das Typenschild befindet sich Wenden Sie sich an einen autorisierten IKEA an der Vorderkante des Backofens (bei Kundendienst. offener Tür sichtbar). DEUTSCH IKEA GARANTIE CH Wie lange ist die IKEA Garantie gültig? ob ein Garantieanspruch besteht. Wenn Die Garantie gilt 5 (fünf) Jahre ab dem die Garantie geltend gemacht werden Kauf-/ Auslieferungsdatum für die bei IKEA kann, wird IKEA durch seinen eigenen gekauften Geräte, es sei denn, es handelt. - den Montageinstruktionen und werden eventuelle Transportschäden Informationen im Benutzerhandbuch. durch IKEA gedeckt. Der autorisierte Kundendienst für IKEA • Kosten für die Installation des IKEA Geräte Gerätes. Der autorisierte Kundendienst für IKEA Wenn jedoch der IKEA Kundendienst oder Geräte steht Ihnen für Fragen oder ein Servicevertragspartner im Rahmen der Probleme wie folgt zur Verfügung. Störung jederzeit schnell und kompetent helfen können, bitten wir Sie, sich an die in diesem Handbuch angegebene Service-Rufnummer zu wenden. Halten Sie dazu bitte die (8-stellige) IKEA Artikelnummer und die 12-stellige Servicenummer (auf dem Geräte-Typschild vermerkt) Ihres IKEA Gerätes bereit. KAUF-/AUSLIEFERUNGSBELEG AUF! Branchements électriques Utilisation quotidienne Conseils pour la protection Tableaux de cuisson de l'environnement Nettoyage et entretien GARANTIE IKEA Informations relatives à la sécurité Votre sécurité et celle d'autrui est très suivantes : importante. - Utilisez des gants de protection pour Le présent manuel contient d’importants. FRANÇAIS ayant une distance d'au moins 3 sécurité, doivent se servir de celui-ci mm entre les contacts, afin d'assurer uniquement sous la surveillance et une déconnexion complète en cas avec les instructions d'une personne de surtension de catégorie III, à responsable. FRANÇAIS ventilation. - Ne touchez pas le four pendant le - Munissez-vous de gants pour cycle de pyrolyse. Éloignez les enfants retirer les plats et les accessoires de l'appareil pendant le déroulement du four. Veillez à ne pas toucher les du cycle de pyrolyse (uniquement résistances. FRANÇAIS Description du produit Bandeau de commandes Ventilateur de four Ventilateur de refroidissement Résistance de sole (non visible) (dissimulé) Porte du four Résistance de voûte/Gril Grilles latérales Éclairage arrière du four Il se peut que le ventilateur continue de fonctionner même après l'extinction du four. FRANÇAIS Introduction de grilles et autres accessoires Retirez le film bleu comme indiqué sur à l'intérieur du four l'illustration 1. Insérez la grille horizontalement, avec la partie rehaussée « A » orientée vers le haut (Fig. 1). Insertion de la plaque dans les glissières coulissantes. FRANÇAIS Bandeau de commandes Bouton de sélection des fonctions Touche de sélection/confirmation Bouton de navigation Remarque : les boutons de commande sont escamotables. Appuyez sur le centre de ces boutons pour les extraire de leur siège. Liste des fonctions En tournant le bouton « Fonctions » dans une position quelconque, le four s’active: l’afficheur visualise les fonctions ou les sous- menus associés à. FRANÇAIS Description de l'affichage Visualisation des éléments chauffants Indication porte four fermée durant le actifs pour les différentes fonctions cycle de nettoyage automatique (non disponible sur ce modèle) Symboles pour la gestion du temps: minuterie, durée de cuisson, heure de fin Température intérieure du four de cuisson, heure courante Fonction Pyrolyse (non disponible sur ce. FRANÇAIS Tableau des fonctions du four Le four possède 4 niveaux de cuisson. Le comptage s'effectue en partant du bas. Fonction Description de la fonction Pour interrompre la cuisson et éteindre le four. CHALEUR PULSÉE Pour cuire simultanément sur deux gradins des aliments, mêmes différents, nécessitant la même température de cuisson (par ex. FRANÇAIS Fonction Description de la fonction FONCTIONS SPÉCIALES Pour accélérer la décongélation des aliments. Il est conseillé de placer l'aliment sur le gradin central. Laissez les aliments dans leur emballage pour empêcher que leur surface ne se déshydrate. DÉCONGÉLA- TION Pour conserver les aliments cuits chauds et croustillants (ex: viandes, fritures, flans). FRANÇAIS Utilisation quotidienne Sélectionnez une fonction de cuisson de la température/puissance du gril". L'indication PRE s'affiche. Une fois la température programmée atteinte, la valeur correspondante (200 °C par exemple) s'affiche et un signal sonore retentit. À la fin du cycle de préchauffage, le four sélectionne 1. FRANÇAIS de l'heure courante. Ceci n'est possible qu'après avoir programmé une durée de cuisson. Après avoir introduit la durée de la cuisson, l'heure de fin de cuisson s'affiche (par exemple 15:45) et le symbole clignote. 1. Tournez le bouton "Fonctions" jusqu'à. FRANÇAIS désactivé pendant la cuisson. Pour visualiser les symbole : "BREAD" AUTO s'affiche. informations sur l'affichage et rallumer le four, il 2. Appuyez sur pour sélectionner la fonction. suffit d'appuyer sur la touche ou de tourner 3. Tournez le bouton "Navigation" pour l'un des boutons. Page 71: Tableaux De Cuisson. FRANÇAIS Tableaux de cuisson Type d’aliment Fonction Préchauf- Niveau Température Temps Accessoires fage (°C) partant cuisson du bas) (min) Gâteaux levés 160-180 30-90 Moule à gâteau sur grille 160-180 30-90 Grad. 3 : moule à gâteau sur grille Grad. 1 : moule à. FRANÇAIS Type d’aliment Fonction Préchauf- Niveau Température Temps Accessoires fage (°C) partant cuisson du bas) (min) Meringues 1 10-150 Lèchefrite/ plaque à pâtisserie 130-150 Grad. 3 : plaque à pâtisserie Grad. 1 : lèchefrite Pain/Pizza/ 190-250 15-50 Lèchefrite/ Fougasse plaque à pâtisserie 190-250 25-50. FRANÇAIS Type d’aliment Fonction Préchauf- Niveau Température Temps Accessoires fage (°C) partant cuisson du bas) (min) Vol-au-vent/ 190-200 20-30 Lèchefrite/ biscuits salés en plaque à pâte feuilletée pâtisserie 180-190 20-40 Grad. 3 : plaque à pâtisserie Grad. 1 : lèchefrite Lasagnes/ 190-200 30-60. FRANÇAIS Type d’aliment Fonction Préchauf- Niveau Température Temps Accessoires fage (°C) partant cuisson du bas) (min) Saucisses/ – 15-40 Grad. 4 : grille brochettes/ (moyenne- (retourner les côtelettes/ élevée) aliments à mi- hamburgers cuisson) Grad. 3 : lèchefrite avec Poulet rôti 1-1,3 2 (moyenne) 50-65 Grad. FRANÇAIS Type d’aliment Fonction Préchauf- Niveau Température Temps Accessoires fage (°C) partant cuisson du bas) (min) Pommes de – 2 (moyenne) 35-50 Lèchefrite/ terre au four plaque à pâtisserie (retourner les aliments aux deux tiers de la cuisson si nécessaire) Légumes –. Page 76: Nettoyage Et Entretien. FRANÇAIS Nettoyage et entretien NETTOYAGE REMARQUE : pendant les cuissons prolongées d'aliments à forte teneur en eau AVERTISSEMENT ! (par exemple, pizzas, légumes, etc.), de la Pour nettoyer votre appareil, n'utilisez en condensation risque de se former à l'intérieur aucun cas un appareil de nettoyage à la de la porte et sur le pourtour du joint. éclairage de pièce vers le centre du four. Pour remettre la grille (Règlement (CE) n° 244/2009 de la en place, procédez dans l'ordre inverse de Commission). la dépose. Ces ampoules sont disponibles auprès du centre d'entretien et de réparation agrée IKEA. Si le four doit être réparé, adressez-vous au réparation agréé IKEA. Centre d'entretien et de réparation agréé Veuillez toujours spécifier : IKEA (vous aurez ainsi la garantie que les • une brève description du défaut ; pièces défectueuses seront remplacées par •. FRANÇAIS Caractéristiques techniques Type de produit : Four électrique encastrable Code d'identification du modèle : BEJUBLAD 603.009.01, BEJUBLAD 403.009.02, BEJUBLAD 603.008.97 BEJUBLAD 403.008.98, RAFFINERAD 003.009.18, RAFFINERAD 803.009.19 Nombre de cavités Type de chauffage Électrique Nombre de fonctions Volume utile. Calculé grilles porte-accessoires latérales et panneaux catalytiques déposés (l) FRANÇAIS Caractéristiques techniques Les informations techniques sont situées sur la plaque signalétique à l'intérieur de l'appareil. Installation Après avoir déballé le four, contrôlez Préparation du meuble d'encastrement que l'appareil n'a pas été endommagé • Les meubles de cuisine adjacents au four pendant le transport et que la porte ferme doivent résister à. FRANÇAIS Retirez tous les accessoires du four et Dispositif de verrouillage du four faites-le chauffer à 200 °C pendant une Pour ouvrir la porte avec le dispositif de heure environ afin de faire disparaître verrouillage du four, reportez-vous à la les odeurs et les fumées qui se dégagent figure 1. FRANÇAIS Conseils d'utilisation et suggestions Comment lire le tableau de cuisson - Pour vérifier si le gâteau est cuit, introduisez Le tableau indique la meilleure fonction un cure-dent au centre du gâteau. Si le cure- à utiliser pour un aliment donné, à cuire dent en ressort sec, le gâteau est cuit. FRANÇAIS Pizza Graissez légèrement la plaque pour obtenir une pizza au fond croustillant. Répartissez la mozzarella sur la pizza aux deux tiers de la cuisson. Fonction levage Il est conseillé de toujours couvrir la pâte avec un torchon humide avant de la mettre au four. à un centre de collecte spécialisé 2004/108/CE. dans le recyclage des appareils Cet appareil est conforme aux exigences électriques et électroniques. de conception éco-énergétique des réglementations européennes n° 65/2014 et 66/2014, conformément à la norme européenne EN 60350-1. GARANTIE IKEA. Les appareils portant le nom de LAGAN et inadéquate ou une alimentation électrique tous les appareils achetés chez IKEA avant le inadéquate, les dommages causés par des 1er août 2007. réactions chimiques ou électrochimiques, la rouille, la corrosion ou les dégâts des eaux. Le centre de réparation et d’entretien dommages pendant le transport. Si IKEA agréé pour les appareils IKEA est à votre livre le produit à l’adresse de livraison disposition pour les questions/demandes indiquée par le client, tout éventuel. CONSERVEZ VOTRE PREUVE D’ACHAT La preuve de votre achat est nécessaire pour l’application de la garantie.Le nom et le numéro d’article (code à 8 chiffres) IKEA de chaque appareil acheté figurent également sur la preuve d’achat. Besoin d’une assistance supplémentaire ? Pour toute question additionnelle en dehors du service après-vente de vos appareils. 1 13 Uso quotidiano Consigli per la salvaguardia Tabelle di cottura dell'ambiente 1 13 Pulizia e manutenzione GARANZIA IKEA 1 14 Informazioni sulla sicurezza Importanza della sicurezza per sé e di rimozione imballaggio e per gli altri. installazione. Questo manuale e l'apparecchio. ITALIANO - Quando si installa l'apparecchio, mentali ridotte o con esperienza dotarlo un interruttore multipolare e conoscenza inadeguate, solo con una separazione dei se sono sorvegliati o se è stato contatti di almeno 3 mm in tutti loro insegnato come usare i poli che consenta di scollegare l'apparecchio in condizioni di completamente l'apparecchio in. ITALIANO l'aria calda fuoriesce dall'apertura vapore. sopra il pannello comandi. Non - Non toccare il forno durante il ciclo ostruire in nessun caso le aperture di pirolisi. I bambini devono essere di ventilazione. mantenuti a distanza dal forno - Usare guanti da forno per durante il ciclo di pirolisi (soltanto rimuovere pentole e accessori per forni con funzione Pirolisi). ITALIANO Descrizione del prodotto Pannello comandi Resistenza inferiore (non visibile) Ventola di raffreddamento (non visibile) Porta del forno Resistenza superiore Griglie laterali Lampada posteriore Ventola forno La ventola di raffreddamento può continuare a funzionare anche dopo lo spegnimento del forno. Durante la Pirolisi la velocità. ITALIANO Inserimento di griglie e altri accessori Rimuovere la pellicola azzurra come all’interno del forno mostrato in figura. 1. Inserire la griglia orizzontalmente, con la parte rialzata “A” orientata verso l’alto (Fig. 1). Come allineare la leccarda alle guide telescopiche. Collocare la leccarda sulle guide telescopiche fissandola fra gli elementi di bloccaggio posteriore e anteriore. ITALIANO Pannello comandi Manopola selezione funzioni Tasto di selezione/conferma Manopola navigazione Nota: le due manopole sono a scomparsa. Fare pressione al centro delle stesse per estrarle dalla loro sede. Elenco funzioni Ruotando la manopola "Funzioni" in una posizione qualsiasi, il forno si attiva: il display visualizza le funzioni o i sottomenu associati a ciascuna di esse. ITALIANO Descrizione del display il ciclo di pulizia automatica (non Visualizzazione delle resistenza attive disponibile su questo modello) durante le diverse funzioni di cottura Temperatura interna forno Simboli riguardanti la gestione del Funzione pirolisi (non disponibile su tempo: timer, durata di cottura, ora di questo modello) fine cottura, ora corrente Doratura. ITALIANO Tabella Funzioni Forno Il forno è dotato di 4 livelli di cottura. Contarli partendo dal più basso. Funzione Descrizione della funzione SPEGNIMENTO Per interrompere la cottura e spegnere il forno. TERMOVENTI- Per cuocere contemporaneamente su due ripiani alimenti, anche LATO diversi, che richiedono medesima temperatura di cottura (es.: pesce, verdure, torte). ITALIANO Funzione Descrizione della funzione FUNZIONI SPECIALI Per velocizzare lo scongelamento degli alimenti. Posizionare gli alimenti sul livello intermedio. Si suggerisce di lasciare l’alimento nella sua confezione per impedire la disidratazione della SCONGELAMEN- superficie. Per mantenere caldi e croccanti cibi appena cotti (es: carni, fritture, sformati). ITALIANO Uso quotidiano Selezione funzione cottura "Impostazione della temperatura/potenza del grill". Sul display appare la scritta PRE. Al raggiungimento della temperatura impostata, questa verrà sostituita dal relativo valore (es. 200°) accompagnato da un segnale acustico. Al termine della fase di preriscaldamento, il forno seleziona 1. ITALIANO ad un massimo di 23 ore e 59 minuti a partire Selezione delle funzioni speciali dall’ora corrente. Questo è possibile solo dopo aver impostato una durata di cottura. Dopo aver impostato la durata della cottura, sul display viene visualizzata l’ora di fine cottura (ad esempio 15:45) ed il simbolo lampeggia. ITALIANO 1. Ruotare la manopola "Funzioni" Quando è selezionata (ON) la modalità ECO, il simbolo : il display visualizza "PANE" con display riduce la luminosità e, dopo 3 minuti da a fianco la scritta "AUTO". quando il forno è in stand-by, viene visualizzato 2. ITALIANO Tabelle di cottura Alimenti Funzione Preriscal- Livello Temperatura Tempo Accessori damento (dal (°C) fondo) cottura (min) Torte a 160-180 30-90 Tortiera su lievitazione griglia 160-180 30-90 Liv. 3: tortiera su griglia Liv. 1: tortiera su griglia Torte ripiene – 160-200 30-85 Leccarda/. ITALIANO Alimenti Funzione Preriscal- Livello Temperatura Tempo Accessori damento (dal (°C) fondo) cottura (min) Pane/pizza/ 190-250 15-50 Leccarda/ focaccia piastra dolci 190-250 25-50 Liv. 3: piastra dolci Liv. 1: leccarda Pane 180-220 30-50 Leccarda/ piastra dolci o griglia Pizza 220-250 15-30 Leccarda/ piastra dolci. ITALIANO Alimenti Funzione Preriscal- Livello Temperatura Tempo Accessori damento (dal (°C) fondo) cottura (min) Agnello/ 190-200 70-100 Leccarda o vitello/manzo/ teglia su griglia maiale 1 kg Pollo/coniglio/ 200-230 50-100 Leccarda o anatra teglia su griglia 1 kg Tacchino/oca 190-200 80-130 Leccarda o 3 kg teglia su griglia. ITALIANO Alimenti Funzione Preriscal- Livello Temperatura Tempo Accessori damento (dal (°C) fondo) cottura (min) Pollo arrosto 2 (media) 50-65 Liv. 2: griglia 1-1,3 kg (girare il cibo a due terzi della cottura) Liv. 1: leccarda con acqua 3 (alta) 60-80 Livello 2: girarrosto Liv. ITALIANO Alimenti Funzione Preriscal- Livello Temperatura Tempo Accessori damento (dal (°C) fondo) cottura (min) Carne e patate 45-100 Liv. 3: teglia su griglia Liv. 1: leccarda o teglia su griglia Pesce e verdure 30-50 Liv. 3: teglia su griglia Liv. 1: leccarda o teglia su griglia Arrosti ripieni. Page 105: Pulizia E Manutenzione. ITALIANO Pulizia e manutenzione PULIZIA NOTA: durante le cotture prolungate di alimenti con un elevato contenuto di acqua ATTENZIONE! (pizza, verdure ripiene, ecc.), si può formare Non usare assolutamente pulitrici a getto condensa all'interno della porta e sulla di vapore. guarnizione. Le lampade sono disponibili presso il vano. Per riposizionare la griglia, eseguire le Centro Assistenza IKEA. operazioni sopra descritte in ordine inverso. Per sostituire la lampada posteriore 1. Scollegare il forno dalla rete elettrica. Qualora si renda necessaria una per accertarsi che l'inconveniente sia riparazione, rivolgersi ad un Centro stato ovviato. Assistenza IKEA (a garanzia dell'utilizzo di Se dopo i suddetti controlli il forno non pezzi di ricambio originali e di una corretta funziona correttamente, contattare il Centro riparazione). ITALIANO Dati tecnici Tipo di apparecchio: forno elettrico ad incasso Identificazione modello: BEJUBLAD 603.009.01, BEJUBLAD 403.009.02, BEJUBLAD 603.008.97 BEJUBLAD 403.008.98, RAFFINERAD 003.009.18, RAFFINERAD 803.009.19 Numero di cavità Fonte di calore Elettrica Numero di funzioni Volume utile. Misurato con le griglie laterali e i pannelli catalitici rimossi. ITALIANO Dati tecnici Le informazioni tecniche sono riportate sulla targhetta matricola all'interno dell'apparec- chio. Installazione Dopo aver disimballato il forno, controllare Preparazione del modulo di alloggiamento che l’apparecchio non sia stato danneggiato • I mobili della cucina adiacenti al forno durante il trasporto e che la porta si devono resistere al calore (min 90 °C). ITALIANO 1 10 Durante l'utilizzo Dispositivo Blocco Porta Non appoggiare pesi sulla porta in Per aprire la porta con il dispositivo Blocco quanto essi potrebbero danneggiarla. Porta vedere Fig 1. Non aggrapparsi alla porta o appendere oggetti alla maniglia. Non coprire l'interno del forno con pellicola di alluminio. ITALIANO 1 1 1 Consigli d'utilizzo e suggerimenti Come leggere la tabella di cottura - Se si utilizzano tortiere antiaderenti, non La tabella indica la funzione migliore imburrare i bordi, il dolce potrebbe non da utilizzare per un determinato crescere omogeneamente sui lati. alimento, da cuocere su uno o più. ITALIANO 1 12 Funzione lievitazione Si consiglia di coprire sempre l’impasto con un panno umido prima di inserirlo in forno. I tempi di lievitazione in tale funzione si riducono di circa un terzo rispetto ai tempi di lievitazione a temperature ambiente (20- 25°C). Rivolgersi al Centro anteriore del forno, ed è visibile quando si Assistenza IKEA. apre la porta. Consigli per la salvaguardia dell'ambiente Smaltimento imballaggio Consigli per il risparmio energetico Il materiale di imballaggio è. LAGAN, nel qual caso la garanzia è di 2 copertura della garanzia. Il Servizio (due) anni. È necessario esibire lo scontrino Assistenza IKEA o il suo Partner di originale come documento comprovante Assistenza autorizzato tramite i rispettivi l’acquisto. Eventuali interventi di assistenza. IKEA. cucine IKEA Tuttavia, qualora un fornitore di servizi (Nota: L’installazione del gas deve IKEA o un suo partner autorizzato ripari essere effettuata da un installatore o sostituisca l’apparecchio nei termini qualificato autorizzato). della presente garanzia, il fornitore o •. È la prova del vostro acquisto ed è necessario esibirlo affinché la garanzia sia valida. Sullo scontrino sono riportati anche il nome e il codice articolo IKEA (8 cifre) per ogni apparecchiatura acquistata. Avete bisogno di ulteriore aiuto? Per qualunque informazione non relativa all’assistenza vi preghiamo di far. 1 17 BELGIË - BELGIQUE - BELGIEN NEDERLAND Telefoon: 09002354532 en/of 0900 BEL IKEA Telefoon/Numéro de téléphone/Telefon-Nummer: 02620031 1 Tarief: 15 cent/min., starttarief 4.54 cent Tarief/Tarif/Tarif: Lokaal tarief/Prix d’un appel local/Ortstarif en gebruikelijke belkosten Openingstijd: Maandag - Vrijdag 8.00 - 20.00. Pizzateig - Grundrezept. Foto: ichkoche.at / Blanka Kefer / Geschirr & Deko: www.IKEA.at. Schwierigkeit Hobby-Koch. Anzahl Zugriffe: 1143696. Wow, schaut gut aus! Werde ich nachkochen! Ist nicht so meins! Zubereitung. Top Videos. Portionen: 2. 500 g Mehl 1 Würfel Germ (ca. 40 g) 250 ml Wasser (lauwarm) 1 EL Salz 1 EL Zucker 2 EL Olivenöl Tomatensauce (zum Belegen) Käse (zum Belegen) Zubereitung. Für das Pizzateig Grundrezept zuerst ein Dampfl ansetzen. Dazu die Germ mit etwas Zucker in ca. 60-70 ml Wasser auflösen. Achten Sie darauf, dass das Wasser nicht zu kalt, aber auch nicht zu heiß ist. Mehl mit Salz vermengen und Öl sowie das Dampfl untermischen. Das restliche Wasser hinzufügen und alles gut miteinander verkneten. Es empfiehlt sich, dazu ein Rührgerät mit Knethaken zu verwenden oder am besten gleich eine Küchenmaschine. Ein Geschirrtuch kurz unter lauwarmes Wasser halten und auswringen. Den Pizzateig mit dem Geschirrtuch bedecken und an einem warmen Ort etwa eine halbe Stunde gehen lassen. Nach dem Rasten den Teig in 4 gleichgroße Stücke teilen. Je einen Teil nochmals gut durchkneten, bis er eine ganz weiche Konsistenz bekommt. Die vier Teile auf ein bemehltes Geschirrtuch legen und nochmals ca. 30 Minuten rasten lassen. Den Backofen auf 200 °C vorheizen. Danach den Pizzateig zu einer runden Pizza ziehen oder ausrollen und auf ein mit Backpapier belegtes Backblech legen. Je nach Wunsch mit Tomatensauce, Käse usw. belegen. Die Pizzen im Ofen für ca. 15 Minuten backen lassen. Finden Sie hier neben dem Pizzateig Grundrezept viele weitere tolle Rezeptideen für Pizzateig. Themenwelten. Sponsored by. Für das Pizzateig Grundrezept zuerst ein Dampfl ansetzen. Dazu die Germ mit etwas Zucker in ca. 60-70 ml Wasser auflösen. Achten Sie darauf, dass das Wasser nicht zu kalt, aber auch nicht zu heiß ist. Mehl mit Salz vermengen und Öl sowie das Dampfl untermischen. Das restliche Wasser hinzufügen und alles gut miteinander verkneten. Es empfiehlt sich, dazu ein Rührgerät mit Knethaken zu verwenden oder am besten gleich eine Küchenmaschine. Ein Geschirrtuch kurz unter lauwarmes Wasser halten und auswringen. Den Pizzateig mit dem Geschirrtuch bedecken und an einem warmen Ort etwa eine halbe Stunde gehen lassen. Nach dem Rasten den Teig in 4 gleichgroße Stücke teilen. Je einen Teil nochmals gut durchkneten, bis er eine ganz weiche Konsistenz bekommt. Die vier Teile auf ein bemehltes Geschirrtuch legen und nochmals ca. 30 Minuten rasten lassen. Den Backofen auf 200 °C vorheizen. Danach den Pizzateig zu einer runden Pizza ziehen oder ausrollen und auf ein mit Backpapier belegtes Backblech legen. Je nach Wunsch mit Tomatensauce, Käse usw. belegen. Die Pizzen im Ofen für ca. 15 Minuten backen lassen. Finden Sie hier neben dem Pizzateig Grundrezept viele weitere tolle Rezeptideen für Pizzateig. Top Videos. Welches Dessert zu Weihnachten? Video - Die elegante Schraube. Hilfreiche Videos. Video - Pizza-Weihnachtsbäume. Sie planen eine Party in der Vorweihnachtszeit und suchen noch einen Snack? Wie wäre es mit. Pizza Salami. Pizza Salami wie im italienischen Restaurant. Das Video zeigt Schritt für Schritt, wie Ihnen. Die Redaktion empfiehlt aktuell diese Themen. Wir schenken Ihnen Extra-Herzen. FROHE WEIHNACHTEN! Kalt & warm. Festliche Getränke für Weihnachten. zu den Getränken. Was schwimmt da daher? Karpfen - der Weihnachtsfisch! zu den Rezepten. Die gehen sich noch aus. Last Minute Kekse. zu den Rezepten. Die Redaktion empfiehlt auch diese Rezepte. Pizza-Striezel. Pizza mit Pancetta und Brie. Pizza mit Rohschinken, Rucola und Parmesan. Passende artikel. Die Geschichte der Pizza. Der erste Vorläufer unserer Pizza war vermutlich ein bereits im alten Babylon zubereitetes. Das Pizza-Orakel. Noch nie war es so lecker, den richtigen Typ zu finden! Dieses Pizza-Orakel hilft schon im Vorfeld. Italienische Küche. Sonnenverwöhnte Hafenstädte an der Adria, Ligurischem, Tyrrhennischen und Ionischem. Köstliche Mozzarella-Vielfalt. Abseits von der Massenware im Supermarkt oder dem berühmten Mozzarella di Bufala gibt es. Kommentare 89. Pizzateig - Grundrezept. mein Grundrezept von einem pizzaiolo aus Venedig:auf 1 Würfel Germ, 700g Mehl, 3/8l lauwarmes Wasser, kräftiger Schluck Bier, etwas Olivenöl, 2 TL Salz.Backrohr auf 250Grad u. am besten verwendet man eine Steinplatte fürs Backrohr! Ich nehme etwas mehr Olivenöl - wird dann noch ein bisschen knuspriger, finde ich. Seit kurzem mein bevorzugtes Pizzateigrezept. Ich bekomme dabei zwei Blech Pizza heraus. Der Tipp mit mehr Olivenöl ist super, mir schmeckts auch so besser. Sehr guter Pizzateig! Und einfrieren kann mann ihn auch ;)

Backblech ikea

guenstiger.de Note: 1,6. Kochen : Kochzonen: 5 , Art des Kochfeldes: Elektro, Gas, Backofenmodi: Großflächengrill, Umluft. Funktionen : Backofenbeleuchtung, Leicht-Reinigungs-System, Farbe: Edelstahl. guenstiger.de Note: 1,7. Energie : Energieeffizienzklasse: A, Verbrauchswert Strom: 0,79 kWh. Spezifikationen : Beheizungsarten: 8 , Backofenmodi: 3D-Heißluft, Auftauen, Großflächengrill, Kleinflächengrill, guenstiger.de Note: 3,8. Energie : Energieeffizienzklasse: A, Elektroanschlußwert: 2.600 W, Beheizungsarten: 4. Funktionen : Farbe: Edelstahl, Garraum: 56 l. guenstiger.de Note: 2,2. Energie : Beheizungsarten: 11. guenstiger.de Note: 1,5. Energie : Anschlusswert: 1.850 W. Backofen : Backofenmodi: Dampfgarstufe, Großflächengrill, Garraum: 26 l. guenstiger.de Note: 4,1. Energie : Energieeffizienzklasse: A, Anschlusswert: 1.500 W. Backofen : Backofenmodi: Auftauen, Dampfgarstufe, Garraum: 36 l. Herd Verbrauchertipps. Herde kaufen: Verbrauchertipps. Ein Herd besteht in aller Regel aus einer Backröhre und einem Kochfeld. Manchmal ist beides in einem Standgerät kombiniert. In modernen Küchen können Sie Backofen und Kochfeld aber auch voneinander getrennt einbauen. Sparsame Induktionsfelder und Backöfen mit verschiedenen Programmen werden immer beliebter, doch welcher Herd eignet sich für Ihre Küche? Ohne einen Herd fällt das Kochen schwer. Die Kochstelle ist ein zentrales Elektrogerät in jeder Küche und selbst für weniger ambitionierte Köche unverzichtbar. Ein Herd besteht in aller Regel aus einer Backröhre und einem Kochfeld. Manchmal ist beides in einem Standgerät kombiniert. In modernen Küchen können Sie Backofen und Kochfeld aber auch voneinander getrennt einbauen. Sparsame Induktionsfelder und Backöfen mit verschiedenen Programmen werden immer beliebter, doch welcher Herd eignet sich für Ihre Küche? Sparsame Elektroherde sind für viele Küchen optimal. Beim Herd hat sich die Energieeffizienzklasse A durchgesetzt. Trotz der hohen Leistung von rund 3.500 Watt ist der Verbrauch in den letzten Jahren kontinuierlich gesunken. In vielen Küchen kommen daher sparsame Elektroherde zum Einsatz. Dieses bestehen aus einem integrierbaren Backofen und einem Kochfeld. Früher waren hauptsächlich klassische Herdplatten verbreitet. Heute dominieren Ceranfelder und Induktionsflächen. Auch wenn ein Herd oft fester Bestandteil einer Einbauküche ist, müssen Sie das gute Stück irgendwann einmal tauschen. Da Einbauherde im Regelfall 60 Zentimeter breit sind, können Sie aus verschiedenen Geräten von Bosch, Siemens, Neff und vielen anderen Herstellern auswählen. Kindersicherung, Touch-Bedienelemente und gut lesbare LC-Displays zeichnen moderne Herde aus. Glaskeramik oder Induktion – Das passende Kochfeld für Ihren Herd. Möchten Sie einen Herd kaufen, können Sie Backofen und Kochfeld als Set wählen. Alternativ können Sie beide Teile auch getrennt voneinander anschaffen. Das ist nützlich, wenn Sie mit einem bestimmten Kochfeld liebäugeln. Glaskeramikkochfelder haben sich über Jahre hinweg etabliert und sind auch weiterhin empfehlenswert. Wollen Sie noch effizienter und sparsamer kochen, sollten Sie über die Anschaffung eines Induktionskochfelds nachdenken. Hierbei erwärmt die Kochstelle durch induktive Wirbelströme Kochtöpfe und Pfannen aus Metall. Das Verfahren stammt aus der Industrie und zeichnet sich durch eine hohe Energieeffizienz aus. Die Backröhre von Einbauherden. Der zweite Baustein, den Ihr Herd benötigt, ist ein Backofen. Moderne Geräte präsentieren sich in edlem Edelstahl-Look und sind mit einigen technischen Raffinessen ausgestattet. Der Garraum ist mit einer speziellen Beschichtung versehen. Sie erleichtert die Reinigung nach dem Backen. Teleskopauszüge verhindern, dass Sie zum Entnehmen von Formen in die Backröhre greifen müssen. Zahlreiche Programme ermöglichen punktgenaues Zubereiten verschiedener Speisen. So präsentieren einige Backöfen mit einer Pizza-Funktion, die für einen knusprigen Boden und einen lockeren Teig sorgt. Gasherde und freistehende Kochstellen sorgen für Abwechslung. Besitzen Sie keine Einbauküche, können Sie einen freistehenden Herd kaufen. Viele Standherde sind mit einem Ceranfeld ausgestattet und zeigen sich ebenfalls in schöner Edelstahl-Optik. Manche Standherde besitzen eine Abdeckplatte oder einen Deckel. Diesen können Sie nach dem Kochen schließen und nach Erkalten des Kochfelds als Staufläche verwenden. Auch Gasherde stehen oft frei in der Küche. Einige Küchenprofis schwören auf das Kochen mit einem Gasherd. Die Geräte sind ebenfalls sparsam und ab rund 150 Euro erhältlich. DAFÜR ist die Schublade unter dem Ofen WIRKLICH gedacht! Manche Erkenntnisse sind ebenso banal wie genial! Hast du auch diese Schublade unter deinem Ofen, in der du Küchenutensilien wie das Backblech, die Auflaufform oder Tupperdosen lagerst? Ja, so haben wir sie bisher alle genutzt. ABER: Das ist sowas von falsch! Denn diese Schublade hat bei den meisten Öfen einen ganz anderen Zweck. Denn sie ist eigentlich gedacht um - Achtung! - Speisen warm zu halten. Genau! Diese Schublade ist die Warmhaltefunktion, die du dir immer wünschst, wenn das Essen schon fertig ist, die Gäste aber noch nicht eingetroffen sind. Die Zeiten sind also vorbei, in welchen du deinen Ofen auf 100 Grad heizen musst, um Eierkuchen, Kartoffeln oder Kuchen warm zu halten. Denn jetzt weißt du um deine super Warmhaltefunktion direkt unter der Ofenröhre. Gern geschehen! Führe deinen Gästen vor Augen, wie unwissend sie all die Jahre waren. Und noch ein Tipp: Wenn sich in der nächsten Zeit wieder Gäste angekündigt haben, dann verblüffe sie doch einfach mit deiner großartigen Warmhaltefunktion und führe ihnen vor Augen, wie unwissend sie all die Jahre waren. Denn mit Sicherheit haben auch sie die Schublade unter ihrem Ofen falsch genutzt. Also schnapp dir deine Bedienungsanleitung und finde am besten direkt heraus, ob auch dein Ofen diese super praktische Funktion hat. Und wenn er sie nicht haben sollte, mach dir nichts draus. Bei deinen Freunden und Bekannten kannst du trotzdem mit deiner Weisheit punkten!

Комментариев нет:

Отправить комментарий